Překlad "ще докажат" v Čeština


Jak používat "ще докажат" ve větách:

Балистиците ще докажат, че куршумът е от неговата пушка.
Myslíte, že balistika nedokáže identifikovat zbraň?
Експертите ще докажат, че оръжието принадлежи на Челси Диърдън.
Balisticky prokážeme, že vražedná zbraň je registrovaná na jméno obžalované.
Теоретичните физици ще докажат, че слон може да виси над пропаст, ако опашката му е завързана за цвете.
Teoretická fyzika prokáže, že slon může viset z převisu... přivázaný za ocas ke kopretině.
Уликите по делото ще докажат, че на 4 януари, в 9:30 часа сутринта... двамата обвиняеми, Стенли Ротенстийн и Уилям Гамбини са били видени да слизат от зеления си Буик Скайларк модел 1964 металик с бял гюрук.
Důkazy obžaloby ukazují, že 4. ledna v 9:30 ráno, oba obžalovaní, Stanley Rothenstein a William Gambini, byli spatřeni jak vystupují ze svého zeleného kabrioletu Buick Skylark model 1964 s bílou střechou.
Уликите ще докажат, че Стамплър е издебнал и зверски убил този велик човек.
Důkazy prokáží, že Aaron Stampler si počkal, přepadnul a brutálně zavraždil toho skvělého muže.
Тук имам две дула, които ще докажат, че грешиш.
Mám tu brokovnici a ta dokazuje, že se mýlíš.
Кръвните тестове ще докажат заболяване, или вирус, или токсин, те може да са причината.
Ale krevní testy můžou odhalit systematickou nemoc. - Příčinou by mohl být virus nebo toxin.
Така че когато жените ви разберат и се разведете, те ще вземат децата ви, защото добре-платените им адвокати ще докажат, че не сте нищо повече от безотговорни тревомани.
Takže, když to vaše manželky zjistí a rozvedou se, dostanou do péče vaše děti, protože jejich přeplacený právníci budou schopni prokázat, že nejste nic jinýho, než parta nezodpovědných vyhulenců, kterým se nedá věřit.
Имам досието й, какво ще докажат отпечатъците?
Byly na již vydány dokumenty, co by nám oni mohli říct více?
Ще вземат заповед и ще проверят телефона на Монк, твоят и на другите и ще докажат конспирация.
Půjdou si pro svůj článek tři a říkají, že prozkoumáním Monkova telefonu, vašeho telefonu a těch ostatních, konspiraci prokážou.
Саманта каза, че документите ще докажат, че синът ми е убит.
Podle Samanthy ty dokumenty dokáží, že byl můj syn zavražděn.
Тези уреди ще докажат, че си имаме духове?
Tyhle přístroje mohou dokázat, že tu máme duchy?
Малки парчета черна, мъртва кожа, ще докажат, че съм права.
Malé kousky černé, mrtvé tkáně prokáží, že mám pravdu.
Обратно в ГАУ в Женева, лъчите скоро ще бъдат сблъскани със сила, за да се създадат частици, които ще докажат, че това изкривено измерение наистина съществува.
Jsme zpět v Ženevě, na Velkém urychlovači částic, kde se budou paprsky navzájem brzy srážet dostatečnou silou, aby vytvořily částice, které by mohly poskytnout důkaz, že zakřivená dimenze skutečně existuje.
Но има и хора, които отиват, защото знаят, че ако намерят съкровището, ще докажат, че легендата е истинска.
Ale jsou i tací lidé, kteří se pustí do pátrání protože vědí, že jestli najdou poklad, tak tím doslova prokážou, že se legenda zakládala na skutečnosti.
Фактите ще докажат, че обвиненията са напълно неоснователни.
Fakta potvrdí, že jsou tato obvinění naprosto zcestná.
Ще ми намериш тези документи Джуси, защото те ще докажат, че Клей е предател и убиец.
Ty dokumenty najdeš, Šťávo. Protože dokazujou, že Clay je zrádce a vrah.
И те ще докажат, че "Полиедър" са отровили хората.
Správně. Které dokážou, že Polyhedrus ty vesničany otrávil.
Нейните показания ще докажат, че Памела е лъгала и продължава да изрича лъжи, така че бракът ни ще бъде анулиран.
Její svědectví dosvědčí, že Pamela ze své pusy vypouštěla a vypouští lži, a naše manželství bude anulováno.
Проучванията ще докажат какво казват редакторите.
Výzkum veřejného mínění ukáže, co píšou noviny.
И свидетелите ще докажат без всякакво съмнение, че на 16-и октомври вечерта обвиняемият Доналд Нидария умишлено и злонамерено е убил Катрин, станала негова съпруга само шест месеца преди това.
A lidé bezpochyby dokáží, že v noci 16. října, obžalovaný Donald Nidaria záměrně a úmyslně zavraždil, svou ženu Katharinu, se kterou byl ženatý pouhých šest měsíců.
Работя с хора, според които данните ще докажат, че устройството е реално.
Věřím, že lidé, se kterými pracuju, dokáží tato data použít a dokázat, že zařízení existuje.
Всичките ще докажат, че Сам Китинг е генетичния баща.
Zjistíte, že všechny dokazují, že Sam Keating je s plodem geneticky spjatý.
И песните ми само ще докажат, че съм теб, но на стероиди.
A mé další písně jen dokážou, že jsem jako ty, jen na steroidech.
Ще им покажа синините си по лицето, които ще докажат, че съм бил измъчват.
Ukážu stopy v obličeji, které budou důkazem násilí, jehož jsem byl obětí.
Останалите файлове на Б613 ще докажат, че аз съм командира.
Zbývající složky B613 dokáží, že jsem velitel.
Експертите намериха няколко несъответствия, които ще докажат, че е фалшива и аргумента им ще бъде това, че не можа да довършиш наполовина нещата като "Емили Торн" без да направиш достатъчно беди.
Znalci návladního našli nesrovnalosti, které prokáží, že je to podvrh, a jejich argument bude, že bys nedokázala ani půlku toho, co jsi udělala jako Emily Thorneová bez spousty padělků.
Компютърните симулации ще докажат, че си бил прав и пак ще летим.
Simulace potvrdí, že jsi jednal správně, a vrátíme se za knipl.
Те ще докажат, че потиска някои генетични заболявания.
Budou se snažit dokázat, že potlačuje různé genetické poruchy.
Мислех, че този път момичетата ще докажат, че са способни на всичко, както все повтаряш.
Vážně jsem si myslela, že tohle bude chvíle, kdy holky dokáží, že můžou cokoliv. Jako jsi pořád tvrdil.
Фактите, които се надяваш, че ще докажат твоите предубеждения, че Тим не казва цялата истина.
Fakta, kde doufáš, že se potvrdí tvůj předpojatý názor, že Tim neříká úplnou pravdu. Jinými slovy: podezření.
И до края на деня, някои ще докажат, че съм прав, а други ще си идат.
A než den skončí, někteří prokážou, že mám pravdu a dostanou se sem, a ostatní budou posláni domů.
Някои компании критикуватслужители в писмен вид - така отделът за персонала събира материали, които ще докажат грешките и грешките си за определен период от време.
Některé společnosti kritizujízaměstnanci v písemné podobě - tak personální oddělení shromažďuje materiál, který dokáže prokázat vaše chyby a chyby po určitou dobu.
2.6986410617828s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?